Hon skrev årets bästa svenska kriminalroman
Hur känns det att ha skrivit årets bästa svenska kriminalroman?
- Jättekul, såklart. Jag är överraskad, glad och hedrad. Det är ett viktigt erkännande. Jag har ju skrivit totalt tio böcker och varit nominerad till priset två gånger tidigare tillsammans med min syster, Åsa Träff, så det var tredje gången gillt för mig med Husdjuret.
Vad var det som gjorde att du började skriva själv efter så pass många böcker i samarbete med andra?
- Jag var nyfiken på hur det skulle vara att skriva själv. Det är kul att arbeta tillsammans med andra, men det blir självklart en hel del kompromisser. Nu får jag bestämma allt, från ax till limpa. Det är befriande, även om det känns lite ensamt ibland. Tur att jag har en författarhund ...
Hur kommer det sig att det blev en kriminalroman som utspelas i ett litet landsbygdssamhälle denna gång? Var har du hittat inspiration till ditt Ormberg?
– Det Ormberg som beskrivs i Husdjuret är en fiktiv ort. Jag ville komma bort från storstaden, som jag så ofta använt i mina böcker. Jag ville också säga något om vår samtid genom att belysa ett annat Sverige, där problematiken med nedskärningar, avfolkning och invandring ställs på sin spets.
Blir det fler böcker i den här löst sammanhållna serie som Älskaren från huvudkontoret och Husdjuret är?
- Absolut. Jag är redan igång och jobbar med uppföljaren till Husdjuret!
Svenska Deckarakademins priser 2017
Årets bästa svenska kriminalroman:
Husdjuret av Camilla Grebe.
Motivering: ”Intrikat intrigbygge med finstämd skildring av människor i avfolkningsbygd.” Övirga nominerade: Den tunna blå linjen av Christoffer Carlsson, Höstdåd av Anders de la Motte, Öster om avgrunden av Thomas Engström, En bror att dö för av Anders Roslund och Stefan Thunberg
Årets bästa till svenska översatta kriminalroman:
Kåda av Ane Riels (Danmark), översatt av Helena Ridelberg. Motiveringen: ”En absurd och överraskande komisk tragedi.” Övriga nominerade: Sargad av Flynn Beryy (översatt av: Rebecca Alsberg), Dodgers av Bill Beverly (översatt av Hanna Axén), Mafioso av Ray celestin (översatt av Hanna Williamsson), De fördärvade av Karin Slaughter (översatt av Villemo Linngård Oksanen).
Årets bästa svenska deckardebut: 1973 av Niklas Natt och Dag
Motivering: ”En välgestaltad historisk mordgåta med såväl råhet som värme och medmänsklighet.”
Årets fackbok:
Död och dagishämtningar. En kvantitativ analys av det tidiga 2000-talets svenska kriminallitteratur av Karl Berglund
Motivering: ”En statistisk och dräpande genomgång av innehållet i några av deckarboomens viktigaste verk.”
Pris för berömvärd översättargärning: Boel Unnerstad
Böcker av Camilla Grebe:
Tillsammans med Åsa Träff: Någon sorts frid (2009), Bittrare än döden (2010), Innan du dog (2012), Mannen utan hjärta (2013), Eld och djupa vatten (2015)
Tilsammans med Paul Leander Engström: Dirigenten från Sankt Petersburg (2013), Handlaren från Omsk (2014), Den sovande spionen (2016). Samlingsnamn för hela trilogin: Moskva Noir
Själv: Älskaren från huvudkontoret (2015), Husdjuret (2017)